http://Alex Dubov/ ([identity profile] alex dubov) wrote in [personal profile] mincao 2014-12-28 09:21 am (UTC)

Могу ли я допустить, что идя в магазин вы не спрашиваете там фунт масла, а довольствуетесь указанными на пачке граммами? Да и ятей в вашей орфографии я тоже не замечаю.

Отсюда логично допустить, что "традиции" иногда полезно менять, для общего и частного блага. Причем совсем не обязательно менять всё и вся - достаточно избавляться от проблем по мере их поступления.

Применительно к "до-Ганноверским" королям Англии имеем:

1. Отсутствие сколько либо заметной русскоязычной литературы, поделий кинематографа и документалистики на тему, зато очень много англоязычных произведений, переводчики которых (если имеются) не особо заморачиваются "традиционными" наименованиями.
2. Отсутствие значительного корпуса популярной переводной литературы соответствующей тематики. Если Людовики и Генрихи накрепко застряли в русском в виду наличия традиционных переводов Дюма и Мериме, то в переводах какого нибудь Скотта принца Джона таки обычно называют Джоном.
3. п.2 дает основания думать, что обсуждаемая "традиция" именования английских королей пошла быть из дурно переведенных немецких гимназических учебников и актуальность давным-давно потеряла.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting