Анекдоты о Суворове
Dec. 14th, 2008 02:00 pmРиму привет!
Один английский путешественник по дороге в Рим посетил Суворова и спросил, не будет ли у того каких поручений в Рим. Суворов ответил:
"Зачем вы туда едете? Вы, по пословице, в Риме будете, а Папы не увидите. Он в руках разбойников. Но поезжайте, Рим останется Римом и без похищенных статуй Аполлона и Лаокоона. Пока Тибр его орошает, память величия его не исчезнет. Кланяйтесь от Скифа [т.е. Суворова] Капитолию и теням великих бессмертных. Скажите им, что он плачет, не видя их потомков, а только лишь выродков".
Суворов и Серюрье
После битвы на реке Адда (15-17 апреля 1799 г.) был взят в плен генерал Серюрье (1742-1804). Суворов возвратил пленному генералу шпагу со словами:
"Нужно чтить превратность счастья в пленном. Кто ею так владеет, как вы, у того она неотъемлема".
Когда же Серюрье попросил отпустить пленных французов [более трех тысяч человек], Суворов наставительно произнёс:
"Эта черта делает честь вашему сердцу. Но вы лучше меня знаете, что народ в революции есть лютое чудовище, которое должно укрощать оковами".
Затем Суворов неточно процитировал Ломоносова:
"Великодушный лев злодея низвергает,
Но хищный волк его лежащего терзает".
Выходя из комнаты, Суворов в заключение их беседы сказал:
"Я читал эти стихи польским депутатам по взятии Варшавы".
Серюрье только и смог проговорить:
"Какой человек!"
( читать дальше )
Один английский путешественник по дороге в Рим посетил Суворова и спросил, не будет ли у того каких поручений в Рим. Суворов ответил:
"Зачем вы туда едете? Вы, по пословице, в Риме будете, а Папы не увидите. Он в руках разбойников. Но поезжайте, Рим останется Римом и без похищенных статуй Аполлона и Лаокоона. Пока Тибр его орошает, память величия его не исчезнет. Кланяйтесь от Скифа [т.е. Суворова] Капитолию и теням великих бессмертных. Скажите им, что он плачет, не видя их потомков, а только лишь выродков".
Суворов и Серюрье
После битвы на реке Адда (15-17 апреля 1799 г.) был взят в плен генерал Серюрье (1742-1804). Суворов возвратил пленному генералу шпагу со словами:
"Нужно чтить превратность счастья в пленном. Кто ею так владеет, как вы, у того она неотъемлема".
Когда же Серюрье попросил отпустить пленных французов [более трех тысяч человек], Суворов наставительно произнёс:
"Эта черта делает честь вашему сердцу. Но вы лучше меня знаете, что народ в революции есть лютое чудовище, которое должно укрощать оковами".
Затем Суворов неточно процитировал Ломоносова:
"Великодушный лев злодея низвергает,
Но хищный волк его лежащего терзает".
Выходя из комнаты, Суворов в заключение их беседы сказал:
"Я читал эти стихи польским депутатам по взятии Варшавы".
Серюрье только и смог проговорить:
"Какой человек!"
( читать дальше )