http://definite.livejournal.com/ ([identity profile] definite.livejournal.com) wrote in [personal profile] mincao 2006-07-04 10:25 am (UTC)

Нашел перевод, но не полный:

МОЯ СОПЕРНИЦА

Я езжу в оперу, на бал,
Но это ни к чему;
Я всё одна, и до меня
Нет дела никому.
Не мне, а только ей одной
Все фимиам кадят,
Затем, что мне семнадцать лет,
А ей под пятьдесят!

Я то бледна, то вспыхну вдруг
Вся - до корней волос,
Краснеют щеки у меня,
А часто даже нос.
У ней же краски на лице
Где надо, там лежат;
Румянец прочен у того,
Кому под пятьдесят.

Она добра ко мне, но я
При ней в тени всегда;
Она с мужчинами меня
Знакомит иногда,
Но разговаривать со мной
Лишь старики хотят,
А молодые рвутся к ней -
Ведь ей под пятьдесят!

Но ей не вечно танцевать,
Года возьмут свое;
Толпы поклонников уже
Не будет у нее!
И отыграюсь я тогда,
Пленяя всех подряд:
Ей будет восемьдесят два,
А мне под пятьдесят!

Забавно, что если героине 17, а сопернице - 49, то через 32 года сопернице будет все же 81, как у Киплинга. :)

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting