обещал некоторым френдам
Вариации на тему Бернса Стивенсона и верескового меда. Большая поэма под катом :)
Дмитрий Бадаев (Димли Кровавая Секира)
или
краткий курс древней истории Британии
Из вереска напиток
Забыт давным-давно,
Он был куда убойней,
Чем пиво и вино.
Дравидов и иберов
Он в древности сносил,
Но пикт, их родич дальний,
Еще его глушил.
Из мощных аппаратов
Цедили всей семьей
Его в холмах пещерных
Глубоко под землей.
В тумане Альбиона,
Как в поле боевом,
Лежал на трезвом пьяный,
А мертвый на бухом.
Там пикты, бритты, скотты
Валялись все подряд,
А римские когорты
Легли за рядом ряд.
За валом Адриана
Лег Антонинов вал,
А Valeria Victrics
В середке отдыхал.
Был с ними Магнус Максен,
Испанский гордый гранд,
Женился на Елене
И жизни стал не рад.
Но пикты подвалили
С медовым котелком
И чуточку налили
Ему в его шелом.
Заплакал тут наш Максен:
- Мол, в цезари хочу!
Как скроюсь от супруги,
Весь Рим озолочу!
Его центурионы
В галеру отнесли,
И спьяну легионы
С собою увезли.
И в термы Каракаллы
Отправились гулять -
Без опохмелки валы
Не в мочь оборонять.
Пришел король шотландский,
Сказал: - Хорош балдеть!
Чтоб гнать сивуху, надо
Лицензию иметь!
Как пикты не искали,
Бумаги не нашли -
Весь по нужде папирус
При Риме извели.
Король шотландский в море
Их повелел бросать.
Но плыли мимо саксы -
Успели всех поймать.
То плыли Хенгист с Хорсой
К Вортигирну на пир.
Им с бриттами хотелось
Иметь любовь и мир.
Спасенных медоваров
Пристроили в буфет,
Чтоб их уменьем дивным
Украсить весь обед.
Саксонец Хорса с чашей
Встал и сказал: - Так вот,
Я научу британцев
Пить вересковый мед!
- Учитьесь, вражьи дети,
Покуда Хорса жив! -
И рухнул наземь, чашу
До дна опустошив.
Вортигирн вылез тоже
С ковшом из-за стола.
Его привычка к виски
Еще не подвела.
- Ваш парень весь регламент
Мне нарушает здесь.
С крепкоголовых саксов
Сгоню я лично спесь.
Но белая горячка
Его подстерегла
И нанесла внезапный
Удар из-за угла.
От этого удара
Потек мед со всех дыр
И так покинул бриттов
Их грозный командир.
Амброзия избрали
Немедля тамадой.
Амброзией с нектаром
Питался он одной.
Он приказал из пьяных
Вал Одина сложить,
А круглый стол для пьянок
Подальше схоронить.
По нем король был Утер,
Грешил не причастясь.
И вот однажды в утро
Умре, не похмелясь.
Артур наследник звался
И тоже Пен-дра-гон,
Поскольку с перепою
Огонь пущает он.
Он вытащил из камня
Бутылку и клинок.
Никто в бою и пьянке
Тягаться с ним не мог.
При нем из Камелота
Сбежал метр-дотель.
Его как раз за язву
Спровалили оттель.
Тот парень Мерлин звался.
Родной оставив дом,
Лечиться он от язвы
Поплелся в полый холм.
А в том холме Амброзий
Припрятал Круглый Стол.
А мед на нем изрядно
Уж выдержку прошел.
Не удержался Мерлин,
Хлебнул разок-другой
И больше не вертался
Из-под холма домой.
А пикты притащили
Тот столик в Камелот,
И двор весь пригласили
Пить вересковый мед.
Крупнейших спе-цалистов
Тут всех собрал Артур,
И каждому достался
За тем столом свой стул.
Но только чашу с медом
Пустили за столом,
Встал Ланселот Озерный,
Артуру бил челом.
- С драконами и водкой
Я, мой король, знаком.
Сдается мне, измена
Проникла, Sir, в ваш дом.
Внутри или снаружи
Огонь - мне нипочем!
Но вот какая сволочь
Здесь намешала бром?!
Несчастная Гиневра,
Супруга короля,
Сбежала с Ланселотом
За дальние моря.
Артур, напившись с горя,
Но не простив ее,
Погиб, наткнувшись пузом,
На острое копье.
Его в подводной лодке
Свезли за океан,
И там на Авалоне
Скончался он от ран.
Не стали англосаксы
Мед королевский пить.
Решили: лучше эля
Питья не может быть!
Ни Эгберта, ни Оффу
Не вышло совратить.
Пришлось тут медоварам
Серьезно загрустить.
Но вот, казалось пиктам,
Печалей минул срок:
Нагрянули норманны
На Линдисфарк и Йорк.
Драккар один угнали,
В дольмен приволокли,
И кружками сивухи
Команду обнесли.
Варяжский конунг пиктам
В ответ: - Звиняйте-но,
Не лiзе нам у горло
Нi мед анi вино.
У Киiвi горiлки
Ми з перцем напились
Та iншого вживати
Довiчно зареклись.
Хiба що з мухомору
Нам витяти у смак:
З iх не один зробився
Берсерк чи вовкулак.
Последнюю надежду
Утратил пикт, и вот
Заклятье наложили
На вересковый мед.
И затворились пикты
В пещерах под землей.
А там настал год тыщя
Ноль шестьдесят шестой.
С тех пор забыты пикты,
Исчез весь их народ,
А в Англии не гонят
Уж вересковый мед.
О нем лишь помнит ветер
Да "Полые холмы".
А если холм бесполый,
Тогда причем здесь мы?!
Дмитрий Бадаев (Димли Кровавая Секира)
Вересковый мед
или
краткий курс древней истории Британии
Из вереска напиток
Забыт давным-давно,
Он был куда убойней,
Чем пиво и вино.
Дравидов и иберов
Он в древности сносил,
Но пикт, их родич дальний,
Еще его глушил.
Из мощных аппаратов
Цедили всей семьей
Его в холмах пещерных
Глубоко под землей.
В тумане Альбиона,
Как в поле боевом,
Лежал на трезвом пьяный,
А мертвый на бухом.
Там пикты, бритты, скотты
Валялись все подряд,
А римские когорты
Легли за рядом ряд.
За валом Адриана
Лег Антонинов вал,
А Valeria Victrics
В середке отдыхал.
Был с ними Магнус Максен,
Испанский гордый гранд,
Женился на Елене
И жизни стал не рад.
Но пикты подвалили
С медовым котелком
И чуточку налили
Ему в его шелом.
Заплакал тут наш Максен:
- Мол, в цезари хочу!
Как скроюсь от супруги,
Весь Рим озолочу!
Его центурионы
В галеру отнесли,
И спьяну легионы
С собою увезли.
И в термы Каракаллы
Отправились гулять -
Без опохмелки валы
Не в мочь оборонять.
Пришел король шотландский,
Сказал: - Хорош балдеть!
Чтоб гнать сивуху, надо
Лицензию иметь!
Как пикты не искали,
Бумаги не нашли -
Весь по нужде папирус
При Риме извели.
Король шотландский в море
Их повелел бросать.
Но плыли мимо саксы -
Успели всех поймать.
То плыли Хенгист с Хорсой
К Вортигирну на пир.
Им с бриттами хотелось
Иметь любовь и мир.
Спасенных медоваров
Пристроили в буфет,
Чтоб их уменьем дивным
Украсить весь обед.
Саксонец Хорса с чашей
Встал и сказал: - Так вот,
Я научу британцев
Пить вересковый мед!
- Учитьесь, вражьи дети,
Покуда Хорса жив! -
И рухнул наземь, чашу
До дна опустошив.
Вортигирн вылез тоже
С ковшом из-за стола.
Его привычка к виски
Еще не подвела.
- Ваш парень весь регламент
Мне нарушает здесь.
С крепкоголовых саксов
Сгоню я лично спесь.
Но белая горячка
Его подстерегла
И нанесла внезапный
Удар из-за угла.
От этого удара
Потек мед со всех дыр
И так покинул бриттов
Их грозный командир.
Амброзия избрали
Немедля тамадой.
Амброзией с нектаром
Питался он одной.
Он приказал из пьяных
Вал Одина сложить,
А круглый стол для пьянок
Подальше схоронить.
По нем король был Утер,
Грешил не причастясь.
И вот однажды в утро
Умре, не похмелясь.
Артур наследник звался
И тоже Пен-дра-гон,
Поскольку с перепою
Огонь пущает он.
Он вытащил из камня
Бутылку и клинок.
Никто в бою и пьянке
Тягаться с ним не мог.
При нем из Камелота
Сбежал метр-дотель.
Его как раз за язву
Спровалили оттель.
Тот парень Мерлин звался.
Родной оставив дом,
Лечиться он от язвы
Поплелся в полый холм.
А в том холме Амброзий
Припрятал Круглый Стол.
А мед на нем изрядно
Уж выдержку прошел.
Не удержался Мерлин,
Хлебнул разок-другой
И больше не вертался
Из-под холма домой.
А пикты притащили
Тот столик в Камелот,
И двор весь пригласили
Пить вересковый мед.
Крупнейших спе-цалистов
Тут всех собрал Артур,
И каждому достался
За тем столом свой стул.
Но только чашу с медом
Пустили за столом,
Встал Ланселот Озерный,
Артуру бил челом.
- С драконами и водкой
Я, мой король, знаком.
Сдается мне, измена
Проникла, Sir, в ваш дом.
Внутри или снаружи
Огонь - мне нипочем!
Но вот какая сволочь
Здесь намешала бром?!
Несчастная Гиневра,
Супруга короля,
Сбежала с Ланселотом
За дальние моря.
Артур, напившись с горя,
Но не простив ее,
Погиб, наткнувшись пузом,
На острое копье.
Его в подводной лодке
Свезли за океан,
И там на Авалоне
Скончался он от ран.
Не стали англосаксы
Мед королевский пить.
Решили: лучше эля
Питья не может быть!
Ни Эгберта, ни Оффу
Не вышло совратить.
Пришлось тут медоварам
Серьезно загрустить.
Но вот, казалось пиктам,
Печалей минул срок:
Нагрянули норманны
На Линдисфарк и Йорк.
Драккар один угнали,
В дольмен приволокли,
И кружками сивухи
Команду обнесли.
Варяжский конунг пиктам
В ответ: - Звиняйте-но,
Не лiзе нам у горло
Нi мед анi вино.
У Киiвi горiлки
Ми з перцем напились
Та iншого вживати
Довiчно зареклись.
Хiба що з мухомору
Нам витяти у смак:
З iх не один зробився
Берсерк чи вовкулак.
Последнюю надежду
Утратил пикт, и вот
Заклятье наложили
На вересковый мед.
И затворились пикты
В пещерах под землей.
А там настал год тыщя
Ноль шестьдесят шестой.
С тех пор забыты пикты,
Исчез весь их народ,
А в Англии не гонят
Уж вересковый мед.
О нем лишь помнит ветер
Да "Полые холмы".
А если холм бесполый,
Тогда причем здесь мы?!
no subject
no subject
no subject
no subject
А мужики-то не знают...
Чудесно!
Re: Чудесно!
no subject
no subject
"..и был он хуже водки, вонючей чем ..."
баян, конечно, но
http://hvd.livejournal.com/43919.html
no subject
no subject
no subject
no subject
А как ты думаешь, может быть попробуем устроить сбор команды 9+1? У меня народ в контакте многий. Хорошо было бы собраться, посидеть.