mincao: (3й этаж)
[personal profile] mincao
Опять просьба к англофонам: требуется перевести на английский слово "шестерка" в смысле мелкое чмо на побегушках :)
Подскажите, пожалуйста!

Re: henchman, minion, lackey

Date: 2008-07-17 04:45 pm (UTC)
From: [identity profile] henryviii.livejournal.com
натурально чаще употребляют henchmen в американском языке, причём обычно в множественном числе, с негативной коннотацией, типа только у злодея на побегушках. в английском --- lackey --- шестёрка (не обязательно у злодея). minion (подпёздыш, не обязательно у злодея) и там и там встречал, но это типа более выспренно.

Re: henchman, minion, lackey

Date: 2008-07-17 04:49 pm (UTC)
From: [identity profile] mincao.livejournal.com
Прекрасно! Буду выбирать :)

December 2017

S M T W T F S
     12
345 6 789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 3rd, 2025 10:26 pm
Powered by Dreamwidth Studios